日別アーカイブ: 2013年1月17日

スペイン語ニュース:カバを動かすことはできない!”Imposible mover al hipopótamo” -エスパニョールYouTube傑作集-

¡Hola! ¿Cómo está usted?

Estoy muy bien.

エンリケです。

本日は、グアテマラのホットなニュースをお伝えします。

今回のキーワードは、”presidente”ですね。
会社の場合は、社長ですが、政府の話なので、ここでは
「大統領」となります。大きな組織の代表を意味します。

日常生活では、めったに出てこない単語は、
Hipopótamoで、動物の「カバ」です。

特に私には、全く縁がありません。この歳になると
めったに動物園には生きませんし、動物がでてくる
物語も読みませんので(笑)

Leyóは、leerの3人称過去形で「読んだ」となります。

おおよその訳は、次の様になります。

El presidente Otto Pérez Molina y la ministra de Educación,
Cynthia del Águila inauguraron este martes el ciclo escolar,
un día después del inicio formal de clases.
El mandatario leyó el cuento “Imposible mover al hipopótamo”,
el cuál según Pérez Molina, aporta además de entretenimiento,
enseñanzas sobre buenos modales.

大統領のオットー・ペレス•モリナと教育大臣のクリスティーナ・デ・アギレラは、
この火曜日に学期(学業期間)の始業式を実施した。
授業の正式な開始日より1日後であったが。
大統領は、物語 “カバを動かすことはできない”を読んだ。
ペレス•モリナによると、それは楽しさだけでなく、
良いマナーのレッスンとしても貢献している、との事。

・・

それでは、次のビデオをどうぞ!

Gobierno inaugura el ciclo escolar
政府は、新学期を開始する。

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

==============

どうでしたか?
短いし、比較的簡単だったと思うのですが。

えっ!何かおっしゃいましたか?

「エンリケさん。短いのですこし物足りないのですが・・」

そんな方もおられるかと思いました。

そこで、別な短いニュースを用意しまいしたよ。

全然、別なテーマです。値上げのテーマです。

市場の肉屋さんでは、目の前に大きな肉の
固まりがぶら下げられていて、びっくりしてしまいますが。

こちらもリスニング練習としてご活用下さい。

Un nuevo aumento en el precio de la carne de res fue anunciado
por los distribuidores a los expendedores o carnicerías
en la capital a partir de este lunes.
首都で、月曜日以降に牛肉価格のさらなる上昇が、
おろし業者を通じて、小売店や肉屋に告げられた。

Sube el precio de la carne en Guatemala
グアテマラの肉の価格が上昇する
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

=====================

・・・

どうでしたか?

肉の固まりを見ていただけましたね。

次回は、スペイン語を楽しむ
音楽ビデオを紹介します。

また楽しみしてください。

¡Hasta pronto!