日別アーカイブ: 2013年3月3日

スペイン語の歌:情熱的な唇を共有??・・・Labios Compartidos “ -エスパニョールYouTube傑作集-

¡Hola! ¿Cómo está usted?

Estoy muy bien.

エンリケです。

もう、3月になってしまいましたね。
日本だと、卒業シーズンでしょうか?

今回もすみません。今週も忙しくて
配信が、1日遅れてしまいました。
すみません。

最近、街の看板や新聞、ラジオで、しきりに
ある宣伝をしています。

こちらでは、夏の時期になりますので、
コンサートが盛んになります。

その1つで、メキシコの人気グループが
やって来ます。

以前にも紹介させていただいたので、
もうお分かりかもしれませんね。

そう、”Mana”です。

めったに、グアテマラにはやって来ません。
熱烈なファンは、待ち焦がれて居ることでしょう。

そこで、前回とは異なる別のヒット曲を紹介します。

“Labios Compartidos”

訳は、「共有されている唇」となります。
今回のキーワードは、”compartir”です。

日常でも、よく出てくる動詞で、「共有する」という意味
ですが、ここでは、受け身形になって、さらに実質的に
形容詞に「共有されている」という意味です。

「唇が共有される」なんて、通常の人では、
嫉妬心で気がおかしくなりそうですが、
この歌詞の中では、よく耐えていますね。

それでは、歌詞を見て見ましょう。

まず、いくつか気になる単語を見ると

vaivén 「揺れ」
cadera 「腰」
insensata 「愚かな」
provoca 「挑発」
engaño 「欺瞞」
mutante 「突然変異体」
pedazo 「部分」
llama 「炎」
torturada 「拷問」
hada 「妖精」
sin medidas 「際限なく」
enzima 「消化酵素」

などです。

次に、大雑把な意味をお伝えしますね。

Amor mío, si estoy debajo del vaivén de tus piernas,
Si estoy hundido en un vaivén de caderas
Esto es el cielo, mi cielo

私の愛、もし私はあなたの脚の揺れの下にいるなら、
もし私は腰の揺れのもとで沈んでいるなら
これは、天国、私の天国です。

Amor fugado, me tomas,
me dejas, y me exprimes,
y me tiras a un lado.

逃げた愛、私を連れ出し、
私を取り残し、私を絞り出し、
私をわきに捨て去ル。

Te vas a otro cielo y regresas como los colibris
Me tienes como un perro a tus pies.

あなたは別の天国に行き、ハチドリのように戻ってくる。
私はあなたの足元に犬のように居る。。

Otra ves mi boca insensata, vuelve a caer en tu piel,
Vuelve a mi tu boca y provoca,
Vuelvo a caer en tus pechos en tu par de pies.

再び、私の愚かな口、
あなたの肌にまた落ち戻る
あなたの口と挑発に戻る。
あなたの胸と両足に落ち戻る。

Labios compartidos, labios divididos
Yo no puedo compartir tus labios
Y comparto el engaño y comparto mis días
Yo no puedo compartir tus labios

共有された唇、分割された唇
私は、あなたの唇を共有できない。

そして欺瞞を共有し、私の日々を共有する
私はあなたの唇を共有することはできない。

oh amor, oh amor, compartido
共有された、ああ愛、ああ愛。

Amor mutante, amigos con derecho y sin derecho de tenerte siempre
Y siempre tengo que esperar paciente,
El pedazo que me toca de ti

変異体の愛、あなたを独占できる権利を持ち、また持たない友だち。
そしていつも辛抱づよく待たなければならない。
あなたが私に向き合うのはほんの一断片

Relámpagos de alcohol
las voces solas lloran en el sol,
Mi boca en llama es torturada,
Me desnudas angel hada, luego te vas

アルコールの稲妻、声、
太陽の下でただただ泣く
燃え上がった私の口は、拷問を受ける
天使の妖精は、私を裸にし、その後去っていく。
(繰り返し部分)
Que me parta un rayo,
Que me entierre al olvido
なんと、稲妻に呪われたことか。
なんと、忘却の彼方に葬りさることか。

Pero no puedo más compartir tus labios,
Compartir tus besos
Labios compartidos.

しかし、これ以上あなたの唇を共有することはできない。
あなたのキスを共有する。
共有された唇。

Te amo con toda mi fe sin medidas,
Te amo aunque estés compartida,
Tus labios tienen el control,

あなたを際限なく、私のすべての誓いとともに愛してる
たとえ共有されてるとしてもあなたを愛してる
あなたの唇は、コントロールを持っている。
(繰り返し)

Y enzima estas con el control
そして、消化酵素があなたをコントロールしている。

と、こんな感じになります。

それでは、Mana の
“Labios Compartidos” をどうぞ。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

============

歌詞です↓

◆◆◆◆◆◆  歌詞 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

letra Mana “Labios Compartidos””

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Amor mío, si estoy debajo del vaivén de tus piernas,
Si estoy hundido en un vaivén de caderas
Esto es el cielo, mi cielo
Amor fugado, me tomas,
me dejas, y me exprimes,
y me tiras a un lado

Te vas a otro cielo y regresas como los colibris
Me tienes como un perro a tus pies.

Otra ves mi boca insensata, vuelve a caer en tu piel,
Vuelve a mi tu boca y provoca,
Vuelvo a caer en tus pechos en tu par de pies.

Labios compartidos, labios divididos
(mi amor)
Yo no puedo compartir tus labios
Y comparto el engaño y comparto mis días
( y el dolor)
Yo no puedo compartir tus labios

oh amor, oh amor, compartido

Amor mutante, amigos con derecho y sin derecho de tenerte siempre
Y siempre tengo que esperar paciente,
El pedazo que me toca de ti
Relámpagos de alcohol
las voces solas lloran en el sol,
Mi boca en llama es torturada,
Me desnudas angel hada, luego te vas

Otra vez mi boca insensata,
Vuelve a caer en mi piel de miel,
Vuelve a mí tu boca, vuelve,
Vuelvo a caer en tus pechos en tu par de pies

Labios compartidos, labios divididos
(Mi amor)
Yo no puedo compartir tus labios
Y comparto el engaño y comparto mis días
(y el dolor)
Yo no puedo compartir tus labios
OH amor, OH amor, compartido
Que me parta un rayo,
Que me entierre al olvido
….(mi amor)…
Pero no puedo más compartir tus labios,
Compartir tus besos
Labios compartidos.

Te amo con toda mi fe sin medidas,
Te amo aunque estés compartida,
Tus labios tienen el control,
Te amo con toda mi fe sin medidas,
Te amo aunque estés compartida,
Y enzima estas con el control

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

どうでしたか?

例のもの、カラオケ版ももちろん
用意しました。

ちょっと、刺激が強いので、
お子様は見ないでくださいね^^

maná – labios compartidos
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

==============

ライブ版もおすすめです。

Maná – Labios Compartidos
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

==============

もうすぐ開催されるmanáも含めた
歌手たちのコンサート盛り上がりそうです。

・・・

次回は、スペイン語の基礎が学べる
簡単なスペイン語の練習ビデオを紹介します。

また楽しみしてください。

¡Hasta pronto!

少しは、面白かったよ、
あるいはためになったよ
という場合は、
ポチっとしていただけると
感謝、感激です^^

↓ ↓ ↓ ↓ ↓


スペイン語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ