スペイン語の歌:恋に落ちる時・・・”cuando me enamoro” -エスパニョールYouTube傑作集-

Pocket

¡Hola! ¿Cómo está usted?

Estoy muy bien.

エンリケです。

今日は、日本では何曜日でしょうか?

「エンリケさん、日曜日に決まっているじゃないですか?」
「たしか、配信は土曜日だったのでは?」

すみません。もし、あなたがそうおっしゃったとしたら、
大正解です。

実は、ある事情があって土曜日に配信が
できなくなってしまい、日曜日になってしまいました。
すみません。

どの曲にするか、あまり考えている
余裕がなかったのですが、
私のお気に入りの一曲を紹介させて下さい。

2年ほど前に、はやった曲で、
“Cuando Me Enamoro”
「私が恋に落ちるとき」
です。

me は、「私が」という主格でなく
「私に、私を」という目的格ですが、
直訳的には、「恋している状態に私のことをさせる」
という感じです。

なので、間接的に「私が恋してる」と言う意味になります。

ただ、文法は、気にせず、慣れてしまいましょう。

歌っている歌手は、超有名な
Enrique Iglesias と Juan Luis Guerra です。

Juan Luis Guerraは、一度紹介させていただきましたね。
彼は、いろんな歌手とコラボをしています。
Enrique Iglesias は、甘いマスクと声で、若い女性の憧れですね。

ところで、大事なことに気が付きましたか?

偶然か(?)私と同じ名前ですね^^;

(お前の方が真似をしたんだろう!との声が・・)

名前が同じであるかは、別にしても
私のお気に入り歌手の1人です。

それでは、歌詞を見て見ましょう。

まず、いくつか気になる単語を見ると

lucero 「明るい星」
naufragio 「明るい星」
velero 「ヨット」
por dentro 「心の中で」
desespero 「絶望する」
juraria 「誓うだろう」
dueño 「持ち主」
sonrio 「笑顔」

次に、大雑把な意味をお伝えしますね。

Si pudiera bajarte una estrella del cielo
lo haria sin pensarlo dos veces
porque te quiero, ay
y hasta un lucero

もし空の星をきみのところまで引き下ろすことができるなら、
考えることもなく、2度も、していただろう。
なぜならきみを愛しているから。ああ。
明るい星まで。

Y si tuviera el naufragio de un sentimiento
seria un velero en la isla
de tus deseos, de tus deseos

そして、もし恋心という難破船を持っているとしたら
きみの願望である島のヨットでしょう。

Pero por dentro entiendo que no puedo
y a veces me pierdo…

でも、心の中では、できないことも
時々、見失うことも、わかっている。

Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrio, cuando me enamoro

私が恋に落ちる時、
時々絶望する。
私が恋に落ちる時
私が少なくともそれを期待する時
恋に落ちる。
時間がとまり、
魂が私の肉体にやってくる。
笑顔。私が恋に落ちる時。

Si la luna seria tu premio,
yo juraria hacer cualquier cosa,
por ser su dueño,por ser tu dueño

もし、月がきみの賞品となるなら
僕は、どんなことでもすると誓うだろう。
月の持ち主になれるように。きみが持ち主になれるように。

Y si en tus sueños escuchas el llanto
de mis lamentos,
en tus sueños no sigas dormida,
que es verdadero, ay,
no es un sueño, no

そしてもしきみの夢の中で、僕の嘆きの叫びを聞くなら
きみの夢の中で、きみは眠り続けられない。
それは本当のことで、悲しいかな、それは夢ではない。ない。

Y me alegro que a veces al final
no encuentres un momento, ooh no…

そして、うれしいかな、時々最後に
その瞬間を見つけられない。

・・・

と、こんな感じになります。
あとは、繰り返しです。

それでは、Enrique Iglesias, Juan Luis Guerraの
“Cuando Me Enamoro”をどうぞ。

Enrique Iglesias, Juan Luis Guerra – Cuando Me Enamoro
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

============================

歌詞の完全版です↓

◆◆◆◆◆◆  歌詞 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

letra Enrique Iglesias, Juan Luis Guerra “Cuando Me Enamoro”

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Si pudiera bajarte una estrella del cielo
lo haria sin pensarlo dos veces
porque te quiero, ay
y hasta un lucero

Y si tuviera el naufragio de un sentimiento
seria un velero en la isla
de tus deseos, de tus deseos

Pero por dentro entiendo que no puedo
y a veces me pierdo…

Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrio, cuando me enamoro

(Ohh, oh, ooh, oooh)

Si la luna seria tu premio,
yo juraria hacer cualquier cosa,
por ser su dueño, ay, por ser tu dueño

Y si en tus sueños escuchas el llanto
de mis lamentos,
en tus sueños no sigas dormida,
que es verdadero, ay,
no es un sueño, no

Y me alegro que a veces al final
no encuentres un momento, ooh no…

Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrio, cuando me enamoro

Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo, al cuerpo,
sonrio, sonrio, cuando me enamoro.

(Ohh, oh, ooh, oooh)
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

どうでしたか?

短いですし、リズムもゆっくりしているので
歌いやすいと思うのですが。

「エンリケさん!やはりいつものがあるといいのですが・・」

そう来るかと思っていましたので、
今回もいつものを用意しましたよ

カラオケ版で歌い方は、
こちらで練習してみて下さい。

Enrique Iglesias feat. Juan Luis Guerra
– Cuando Me Enamoro lyrics (letra)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

==============

今回も最後までお付き合いいただき
ありがとうございました。

次回は、スペイン語の基礎が学べる
簡単なスペイン語の練習ビデオを紹介しますね。

また楽しみしてください。

¡Hasta pronto!

少しは、面白かったよ、
あるいはためになったよ
という場合は、
ポチっとしていただけると
感謝、感激です^^

↓ ↓ ↓ ↓ ↓


スペイン語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。